Lëtzebuerger Rechtschreiwung (Orthographie) mam lod.lu

18. Déi franséisch Wierder am Lëtzebuergeschen

Franséisch Substantiver ginn am Lëtzebuergesche grouss­ge­schriw­wen an an dräi Kate­go­rien agedeelt:

  1. Wierder, déi onverännert aus dem Franséischen iwwerholl ginn, wéi Merci oder Concours
  2. Wierder, déi eng lëtzebuergesch Endung hunn, wéi bei Coiffer oder Timber
  3. Wierder, déi als agebiergert gëllen an un d'Lëtzebuerger Recht­schrei­wung ugepasst sinn, wéi Potto oder Riddo
  1. Franséisch Wierder behalen hir (franséisch) diakritesch Zee­chen (é, ê, è; ç), wéi bei Barrière, enquêtéieren oder Garçon
    Op Recommandatioun vum Conseil permanent de la langue luxembourgeoise däerfen d'Accent-aiguen ewechgelooss ginn, wann d'Wuert als agebiergert gëllt, wéi bei Decisioun oder Peage
    An der leschter Silb bleift den é stoen, wéi bei Resumé oder Prejugé
  2. Adjektiver aus dem Fran­séischen, déi um Enn en c hunn, wéi d'Wuert sec, kréien entweder e k oder en t ugehaangen, wéi bei e secken Typ oder e sect Uerteel
  3. Adjektiver mat engem stommen e, wéi efficace, kréien en n oder en t ugehaangen, wéi bei en efficacen Aarbechter oder en efficacet Medikament
    Fält duerch d'Eifeler Regel den n ewech, da gëtt den e um Enn vum Wuert als ë duer­gestallt, wéi bei en efficacë Geste
viregt Säit nächst Säit